Retour

Rubano, massacrano, rapinano e, con falso nome, lo chiamano impero; infine, dove hanno fatto il deserto, lo chiamano pace

Quotation of the day:
Author - Tacitus
(c. 200 - June 276) Roman Emperor from September 25, 275, to June 276, was a native of Interamna (Terni) in Umbria... read more

Latin - auferre trucidare rapere falsis nominibus imperium, atque ubi solitudinem faciunt, pacem appellant
Albanian - vjedhin, masakrojnë e me emër të rremë e quajnë perandori; e në fund atje ku kanë krijuar shkretëtirë i venë emrin paqe
Aragones - furtan, masacran, roperian y, baxo falso nome, lo claman imperio. Creyan o disierto e lo claman paz
Basque - lapurreta, sarraskiak eta harrapakeria hedatzen dute nonahi eta, izen aizunez, inperio deitzen diote; basamortua sortu eta bake deitzen diote
Bolognese - i ròben, i masâcren, i fân däl rapén e, con un nómm fèls, i al ciâmen inpair; in ûltum, duv i an fât al deSêrt, i al ciâmen pèS
Brazilian Portuguese - roubam, massacram, rapinam e chamam-lhe hipocritamente de império; criam o deserto e chamam-lhe de paz
Bresciano - i roba, i copa e i embroia e i ga dis impero; pò, endoe i ga fat el deserto i la ciama pas
Calabrese - rubbani,massacrani,rapinani e,cu falsu nome,lu chiamani 'mperu;'nfini,adduvi hannu fattu lu desertu,lu chiamani paci
Catalan - roben, massacren, rapinyen i, amb fals nom, en diuen imperi; on han fet un desert, en diuen pau
Croatian - pljackati, ubijati i krasti, to pogrešno nazivaju carstvom; a gdje opustoše, to nazivaju mirom
Danish - at plyndre, slagte og stjæle, det kalder de med en falsk betegnelse et imperium. Og når de skaber en ørken, kalder de det fred
Dutch - plunderen, slachten, stelen: valse benamingen voor imperium; een puinhoop resteert, die vrede wordt genoemd
English - to plunder, to slaughter, to steal, these things they misname empire; and where they make a wilderness, they call it peace
Esperanto - steli, masakri, pristeli, netauge ili nomas tion imperio; ankau tie ili dezertigas kaj nomas tion paco
Finnish - varastaa, tappaa, ryöstää, tätä he väittävät imperiumiksi; ja minne he tekevät autiomaan, sitä he kutsuvat rauhaksi
French - voler, massacrer, dévaliser, ils appellent cela l'empire, improprement ; ils font le désert et l'appellent paix
Furlan - robin, massacrin, rapinin e, cu fals non, lo clamin imperi; in fin, dulà che an fat il desert, lu clamin pâs
Galician - rouban, masacran, rapinan e chámanlle erradamente imperio; crean un deserto e chámanlle paz
Hungarian - rabolnak, gyilkolnak, fosztogatnak, majd mindezt tévesen birodalomnak nevezik; majd pusztaságot teremtenek és azt békének hívják
Italian - rubano, massacrano, rapinano e, con falso nome, lo chiamano impero; infine, dove hanno fatto il deserto, lo chiamano pace
Judeo Spanish - arrovan, degoyan, despojan i basho falso nombre, lo yaman imperio, i al kavo, de lo ke izieron un dizierto, lo yaman pas
Latin - auferre trucidare rapere falsis nominibus imperium, atque ubi solitudinem faciunt, pacem appellant
Latvian - laupit, nogalinat, zagt, šis lietas vini kludaini deve par imperiju; un vieta, kur tie rada tukšumu, tie sauc par mieru
Neapolitan - arrobbano, staraciano, accrastano e le ranno 'o nomme favezo r'impero; a ll'urdemo, addó hanno fatto 'o desierto, 'o chiammano pace
Papiamentu - pluma, masakrá, hòrta, nòmbernan falsu pa imperio. Nan ta krea un desierto ku nan ta yama pas
Polish - kradna, masakruja, porywaja i, pod falszywym imieniem, nazywaja to imperium; a potem, to co uczynili pustynia zwia pokojem
Portuguese - roubam, massacram, rapinam e chamam-lhe erradamente império; criam o deserto e chamam-lhe paz
Roman - arubbeno, massacreno, rapinanano e, sotto farzo nome, lo chiameno impero; poi ´ndov´ hanno fatto diventa´ tutto deserto, lo chiameno pace
Spanish - roban, masacran, rapiñan y, bajo falso nombre, lo llaman imperio. Crean el desierto y lo llaman paz
Swahili - kupora, kuua, kuiba, wanaita matendo hayo, kwa jina lisilo kweli, milki, na mahali ambapo wamepata jangwa wanapaita amani
Swedish - att plundra, att slakta, att stjäla, dessa saker misstolkas som ett imperium; och där de ställer till kaos, det kallar dom fred
Umbro-Sabino - rubbanu,massacru, rapinanu e, fasamente, ru chiammanu 'mpieru; e può, dò aju fattu ru disiertu, ru chiammanu pace
_________________